/ek'si jee"sis/, n., pl. exegeses /-seez/.
critical explanation or interpretation of a text or portion of a text, esp. of the Bible.
[1610-20; < Gk exégesis an interpretation, explanation, equiv. to ex- EX-3 + (h)ege- (verbid s. of hegeîsthai to guide) + -sis -SIS]

* * *

Scholarly interpretation of religious texts, using linguistic, historical, and other methods.

In Judaism and Christianity, it has been used extensively in the study of the Bible. Textual criticism tries to establish the accuracy of biblical texts. Philological criticism deals with grammar, vocabulary, and style in pursuit of faithful translation. Literary criticism classifies texts according to style and attempts to establish authorship, date, and audience. Tradition criticism seeks the sources of biblical materials and traces their development. Redaction criticism examines the way pieces of the tradition have been assembled into a literary composition by editors. Form criticism studies the way narratives are shaped by the cultures that produce them. Historical criticism looks at a text's historical context.

* * *

▪ crtical interpretation of biblical text
 the critical interpretation of the biblical text to discover its intended meaning. Both Jews and Christians have used various exegetical methods throughout their history, and doctrinal and polemical intentions have often influenced interpretive results; a given text may yield a number of very different interpretations according to the exegetical presuppositions and techniques applied to it. The study of these methodological principles themselves constitutes the field of hermeneutics.
      A brief treatment of exegesis follows. For full treatment, see biblical literature: The critical study of biblical literature: exegesis and hermeneutics (biblical literature).

      Interpretation of the Bible has always been considered a prerequisite for Jewish and Christian theological doctrine, since both faiths claim to be based upon the “sacred history” that makes up a major portion of the Bible. The other portions of the Bible—prophecy, poetry, proverbs, wisdom writings, epistles—are primarily reflections upon this sacred history and its meaning for the religious communities that grew out of that history. To that extent the nonhistorical writings of the Bible are themselves critical interpretations of the sacred history, and in large measure they form the basis for all other biblical exegesis.

      The largest portion of the Bible is the Hebrew Bible, which is common to both Jews and Christians and is grounded in the history of the people of Israel. Christians add to this the New Testament (in contrast to the “Old Testament” of the Hebrew Bible), much of which is concerned with the interpretation of the Hebrew Bible in the light of the Christian community's experience of Jesus. Some Christians also include in their Bible the books of the apocrypha (from the Greek, “hidden away”). These are books and portions of books that were excluded from the Hebrew Bible but that appeared in its Greek translation, known as the Septuagint, which was compiled around the 2nd century BC. The Septuagint includes books translated from Hebrew originals (e.g., Ecclesiasticus, Tobit) and books originally composed in Greek (e.g., Wisdom of Solomon); these books are sometimes considered to be of doctrinal value because the Septuagint was the “authorized version” of the early church.

      Although at times the Hebrew and Greek of the Bible have been treated as sacred languages, and the history contained in the text has been regarded as somehow different from “ordinary” history, most forms of biblical exegesis employed in the modern era are applicable to many other bodies of literature. Textual criticism is concerned with establishing, as far as is possible, the original texts of the biblical books from the critical comparison of the various early materials available. For the Hebrew Bible, these materials are Hebrew manuscripts from the 9th century AD onward and the Hebrew texts from the Qumran community of the Dead Sea region, which date from the 5th to the 2nd century BC. Other sources are the major translations of the Hebrew texts into Greek (the Septuagint), Syriac (the Peshitta), and Latin (the Vulgate). For the New Testament, the textual materials are Greek manuscripts from the 2nd to the 15th century, ancient versions in Syriac, Coptic, Armenian, Georgian, Ethiopic, and other languages, and citations in early Christian writers. These manuscripts are usually divided into various “families” of manuscripts which seem to lie within a single line of transmission.

      Philological criticism is the study of the biblical languages in respect to grammar, vocabulary, and style, to ensure that they may be translated as faithfully as possible. Literary criticism classifies the various biblical texts according to their literary genre. It also attempts to use internal and external evidence to establish the date, authorship, and intended audience of the various biblical texts. For example, different strains of tradition in the Pentateuch (the first five books of the Hebrew Bible) have been connected with different stages in the development of Israelite religion. In the New Testament, literary criticism has concentrated upon the relationship between the gospels attributed to Matthew, Mark, and Luke, which are called Synoptic (i.e., presenting a common view) because they are based to a large extent upon the same traditions about the ministry of Jesus.

      Tradition criticism attempts to analyze the various sources of the biblical materials in such a way as to discover the oral traditions which lie behind them, and to trace their gradual development. form criticism is to some extent the offspring of tradition criticism, and has become the major exegetical method of the current century. Its basic assumption is that literary material, written or oral, assumes certain forms according to the function the material serves within the community which preserves it. The content of a given narrative is an indication both of its form—miracle story, controversy, or conversion story, for example—and of the narrative's use within the life of the community. Often a narrative will serve a variety of functions within various life settings over a period of time, and its proper analysis will reveal the development of the narrative into its final form.

      Redaction criticism examines the way the various pieces of the tradition have been assembled into the final literary composition by an author or editor. The arrangement and modification of these pieces of tradition can reveal something of the author's intentions and the means by which he hoped to achieve them.

      Historical criticism places the biblical documents within their historical context and examines them in the light of contemporary documents. History of religions criticism in much the same way compares the religious beliefs and practices expressed by the biblical texts to the trends discernible within world religion in general. The features of Israelite religion, for example, are often compared to those of other ancient Middle Eastern religions, while early Christianity may be examined in comparison to Gnosticism, an esoteric religious philosophy based on the absolute dualism of evil matter and good spirit that was popular in the 1st and 2nd centuries.

* * *

Universalium. 2010.


Look at other dictionaries:

  • Exegesis — (from the Greek polytonic|ἐξηγεῖσθαι to lead out ) involves an extensive and critical interpretation of an authoritative text, especially of a holy scripture, such as of the Old and New Testaments of the Bible, the Talmud, the Midrash, the Qur an …   Wikipedia

  • Exégesis — Saltar a navegación, búsqueda Exégesis (del griego ἐξηγεῖσθαι ‘guiar hacia afuera’) es un concepto que involucra una interpretación crítica y completa de un texto, especialmente religioso, como el Antiguo y el Nuevo Testamento de la Biblia, el… …   Wikipedia Español

  • exegesis — exégesis o exegesis (plural exégesis o exegesis) sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Interpretación de un texto, en especial de la Biblia: La exégesis de la Biblia ha dado lugar a diferentes doctrinas dentro del cristianismo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • exegesis — exégesis o exegesis ‘Interpretación’. Ambas acentuaciones son válidas, pero el uso mayoritario y la etimología hacen preferible la forma esdrújula exégesis. Es invariable en plural (→ plural, 1f): las exégesis. Igual fluctuación acentual presenta …   Diccionario panhispánico de dudas

  • exegesis — 1610s, from Gk. exegesis explanation, interpretation, from exegeisthai explain, interpret, from ex out (see EX (Cf. ex ) (2)) + hegeisthai to lead, guide, from PIE root *sag . Related: Exegetical …   Etymology dictionary

  • exegesis —    Exegesis has turned from a conservative art to a radical process. Originally, it was the art of interpreting textual material, and its original source stems from the interpretation of biblical material. That material is always fragmented and… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • exegesis — o exégesis (Del gr. ἐξήγησις, explicación, relato). f. Explicación, interpretación …   Diccionario de la lengua española

  • exegesis — [ek΄sə jē′sis] n. pl. exegeses [ek΄sə jē′sēz΄] [Gr exēgēsis, explanation < exēgeisthai, to lead, explain < ex , out + hēgeisthai, to lead, guide < IE base * seg , *sag , to trace, suspect > SEEK, L sagire, to perceive quickly]… …   English World dictionary

  • Exegesis — Ex e*ge sis, n.; pl. {Exegeses}. [NL., fr.Gr. ?,fr. ? to explain, interpret; ? out + ? to guide, lead, akin, to ? to lead. See {Agent}.] 1. Exposition; explanation; especially, a critical explanation of a text or portion of Scripture. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • exegesis — index comment, construction, content (meaning), explanation, note (brief comment) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • exegesis — ► NOUN (pl. exegeses) ▪ critical explanation or interpretation of a text, especially of scripture. DERIVATIVES exegetic adjective exegetical adjective. ORIGIN Greek, from ex geisthai interpret …   English terms dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.